Hace una semana que ya estoy de regreso en Perú!!! qué alegría!!! qué emoción sentí al ver de nuevo a mi familia en el aeropuerto!!! y no sé si el tiempo se pasó muy rápido o si es porque siempre he estado atenta a lo que pasaba en mi mundo aquí pero siento como si me hubiese ido de viaje solo por unos días. Ya he visto a algunos de mis familiares y amigos y estoy muy contenta de saber cómo están y me hace muy feliz también contarles cosas de mis viajes...no hay nada más chévere para un viajero que las personas a su alrededor se interesen en saber lo que viviste mientras estabas lejos de ellos y contarles todo!!!.
Ça fait une semaine que je suis déjà au Pérou!!! Quelle joie!! J’ai été émue de revoir ma famille dans l’aéroport! Je ne sais pas si le temps est passé très vit o si c’est parce que j’étais toujours attentive à tout ce qui se passait dans mon monde là mais je sens comme si j’aurais voyagé que des jours. Je me suis déjà rencontré avec quelques membres de ma famille et mes amis et je suis très contente de savoir qu’ils sont bien et de les raconter tout sur mon voyage…il n’y rien plus amusant pour quelqu’un qui aime voyager que le fait de savoir que les personnes autour sont intéressées de savoir tous qu’on a vécu loin d’eux et de leur tout raconter.
Ça fait une semaine que je suis déjà au Pérou!!! Quelle joie!! J’ai été émue de revoir ma famille dans l’aéroport! Je ne sais pas si le temps est passé très vit o si c’est parce que j’étais toujours attentive à tout ce qui se passait dans mon monde là mais je sens comme si j’aurais voyagé que des jours. Je me suis déjà rencontré avec quelques membres de ma famille et mes amis et je suis très contente de savoir qu’ils sont bien et de les raconter tout sur mon voyage…il n’y rien plus amusant pour quelqu’un qui aime voyager que le fait de savoir que les personnes autour sont intéressées de savoir tous qu’on a vécu loin d’eux et de leur tout raconter.
Llegar a Lima fue EEEEL verdadero viaje porque fue muuuuuy largo pero fue muy llevadero porque no viajé sola, iba con Diana, mi amiga que también fue asistente pero en París. Nuestras ocurrencias, videos, conversas y bromas hicieron que nuestro súper trayecto fuese divertido.
Pour arriver à Lima j’ai du faire LE vrai voyage parce qu’il a été très longue mais il a été supportable parce que je n’ai pas voyagé toute seule, j’ai voyagé avec Diana, mon amie qui a été aussi assistante mais à Paris. Nos blagues, vidéos et conversations ont fait que notre voyage soit amusant.
Pour arriver à Lima j’ai du faire LE vrai voyage parce qu’il a été très longue mais il a été supportable parce que je n’ai pas voyagé toute seule, j’ai voyagé avec Diana, mon amie qui a été aussi assistante mais à Paris. Nos blagues, vidéos et conversations ont fait que notre voyage soit amusant.
Paisajes de mi trayecto Niza-parís en tren Des paysages que j'ai vu pendant mon voyage Nice-Paris en train |
Lo que leerán a continuación es lo que escribí un día antes de dejar Nice. Quise dejarlo así, como "copy-paste" para que conserve el sentimiento con el que escribí parte de este post.
Ce que vous lirez maintenant c’est ce que j’ai écrit pour la dernière fois avant de quitter Nice. J’ai voulu le laisser comme «copier-coller » pour qu’il garde le sentiment avec lequel je l’ai écrit.
Ce que vous lirez maintenant c’est ce que j’ai écrit pour la dernière fois avant de quitter Nice. J’ai voulu le laisser comme «copier-coller » pour qu’il garde le sentiment avec lequel je l’ai écrit.
"Hoy fue mi
último día en Nice, mañana parto temprano rumbo a París para luego tomar mi
vuelo de regreso a Lima y ya se imaginan la mezcla de sentimientos que tengo. Estoy
triste porque dejo un poco de mi vida, aquella que construí en estos casi ocho
meses en Francia y feliz porque regreso a abrazar a mi familia y a mis amigos.
Regreso llena de maravillosas experiencias, de lindos recuerdos y de mucho amor
porque sí, aquí dejo a quienes considero una segunda familia.
« Aujourd’hui a été mon dernier jour à Nice. Demain je pars à Paris pour prendre mon vol de retour à Lima et bon, vous pouvez vous imaginer le mélange des sentiments que j’ai. Je suis triste parce que je laisse un peu de ma vie, celle que j’avais construit pendant ces presque huit mois en France et heureuse parce que je retourne pour embrasser ma famille et mes amis. Je retourne pleine de merveilleuses expériences, de bons souvenirs et de beaucoup d’amour parce que oui, je laisse à ceux qui je considère une deuxième famille.
En este
post quiero agradecer a todas las personas que hicieron posible que mi viaje
sea inolvidable.
Dans cette
publication je voudrais remercier à toutes les personnes qui ont fait que ce voyage
soit inoubliable.
Quisiera comenzar
agradeciendo a mis amigos y familiares que me acogieron en sus ciudades,
gracias porque dejaron de hacer sus actividades cotidianas para
recibirme, acompañarme y enseñarme encantados lo mejor de lo que ahora es su hogar...estoy muy orgullosa de ustedes, de ver lo que han y están logrando. Estuve
feliz de volverlos a ver! Muchísimas gracias por la acogida!!!
Je voudrais
commencer en remerciant mes amis et les membres de ma famille qui m’ont
accueilli dans leurs villes. Merci pour
avoir laissé vos activités quotidiennes à coté pour m’accompagner et pour me montrer
le mieux des lieux qui maintenant sont vos villes... je suis très fière de vous, de voir ce que
vous avez obtenu. J’ai été ravie de vous voir de nouveau, merci beaucoup pour l’accueil!.
![]() |
Mi prima Elvia y Hu, Águilas, Murcia- España Ma cousine Elvia et Hu, Águilas, Murcie- L'Espagne |
Teresa y Emmanuel, Barcelona Teresa et Emmanuel, Barcelone |
Alberto, Barcelona Alberto, Barcelone |
Milagros y su familia, Génova Milagros et sa famille, Gênes |
Marianella y su familia, Ginebra Marianella et sa famille, Genève |
A mis
nuevos amigos, los asistentes de Nice, gracias por la linda amistad que nació entre nosotros, por compartir sus culturas y costumbres de muchas maneras...especialmente a través de nuestros almuerzos y cenas (qué rico hemos comido!!!! jeje). Vivimos esta experiencia juntos y compartimos preciosos momentos, juntos hicimos frente al hecho de estar lejos de casa pero hicimos de Niza nuestro hogar durante estos meses. Gracias por ser como son y deseo que todos sus proyectos y sueños se sigan haciendo realidad.
Mes nouveaux
amis, les assistants à Nice, merci pour l’amitié qui est née parmi nous, pour
partager vos cultures et traditions de plusieurs manières….spécialement a
travers de nos déjeuner et diner (on a bien mangé!!! Hehe). On a vécu cette expérience
ensemble et on a partagé des bons moments. On a fait face au fait d’être loin
de chez nous mais on a fait de Nice notre maison pendant ces mois. Merci pour être
vous et je souhaite que tous vos projets et rêves deviennent réalité.
A mi familia por ser mis cómplices en esta aventura. Mis papás que con toda la felicidad me dejaron alzar vuelo y cumplir uno de mis sueños. Por darme la oportunidad de que vean el mundo a través mío aunque me encargaré de que pronto ellos también lo vean con sus propios ojos y disfruten de lo que yo disfruté gracias al resultado del esfuerzo que ellos han hecho por darme lo que tengo. A mis hermanitos, mis chiquilinitos!!! por estar siempre conmigo de muchas maneras y demostrarnos que a pesar de la distancia siempre estaremos juntos.
Ma famille pour être
mes complices. Mes parents qui très joyeux m’ont laissé voler et accomplir mes rêves. Pour me donner l’opportunité
de qu’ils puissent voir le monde a travers moi mais je m’occuperai de qu’ils
regardent bientôt le monde avec leurs propres yeux et qu’ils profitent de ce
que j’ai profité grâce au résultat de l’effort qu’ils ont fait pour me donner tous
que j’ai. Mon frère et ma sœur pour être avec moi des plusieurs manières,
nous nous sommes démontrés que malgré la distance on sera toujours ensemble.
A mis amigos y familiares, gracias por sus mensajes, comments, bromas y demás. Por tenerme siempre presente!!
Mes amis et les
membres de ma famille, merci pour vos messages, commentaires, blagues, etc.
Pour me montrer que je suis toujours avec vous.
A José y Jeanni, los famosos amigos de Solange, quienes tan gentilmente me hicieron conocer lindos lugares y compartieron conmigo días enteros por las rutas de la bella riviera francesa. Gracias por sus detalles, por su preocupación de que siempre esté bien, por compartir conmigo la linda vida que tienen juntos y sobre todo por la amistad que me brindaron y que atesoraré siempre.
Jose et Jeanni,
les célèbres amis de Solange, qui très gentiment m’ont faire connu des beaux
lieux et qui ont partagé avec moi des jours entiers par des routes de la belle
french riviera. Merci pour vos
attentions, pour la préoccupation pour que je sois toujours bien et pour
partager avec moi la vie que vous avez ensemble et surtout pour l’amitié que
vous m’avez offerte et que je garderai toujours.
Biot |
![]() |
Castellar |
Gourdon |
Grasse |
![]() |
Los jardines de Rothschild |
Saint Paul de Vence |
![]() |
St. Tropez |
![]() |
St. Agnés |
Tanerrón |
Triora |
Y finalmente, a Solange, me faltan palabras y formas para agradecerte muchísimo por todo "Soso". Gracias por tratarme como a una hija, aunque al final más que "madre e hija" llegamos a ser buenísimas amigas. Las dos con un gran sentido del humor, nos hemos hecho
reír la una a la otra hasta privarnos con nuestras ocurrencias porque esa es una de las cualidades
que me gustan de ti: tu espíritu tan vivo. Gracias por abrirme las puertas de
tu casa, de tu familia, de tu vida y por compartir conmigo tus alegrías y
preocupaciones, porque para eso estamos las amigas, para compartirlo todo.
Siempre que escuche Indochina vendrá a mi mente tu imagen escuchando ese grupo
que tanto te gusta mientras preparabas en la cocina alguna de esas comidas y
postres tan ricos que luego compartías conmigo y que también me enseñaste a
preparar. Gracias por todos los detalles que tuviste conmigo, porque ambas
llegamos a conocer nuestros gustos, y, como puse como leyenda en la última foto
que nos tomamos juntas y que publiqué en facebook, por hacerme sentir como si
nunca me hubiese ido de casa".
Et finalement, Solange,
il me manque les mots et des manières pour te remercier beaucoup pour tout
« Soso ». Merci pour me traiter comme à ta fille
même si après plus que « mère et fille » on est arrivée à être
des très bonnes amies. Nous les deux avec un sens de l’humour “très développé”,
on a bien rigolé jusqu’aux larmes avec nos traits d’esprit parce
que c’est celle une des vertus que j’aime de toi : ton esprit si vif.
Merci pour m’ouvrir les portes de ta maison, de ta famille, de ta vie, et pour
partager avec moi ta bonheur et tes soucis, parce que les amies on est là pour
partager tout. Chaque fois que j’écoute Indochine, toujours viendront les images
de toi en écoutant ce group que t’aime beaucoup pendant que tu préparais dans
la cuisine quelques plats et desserts si délicieux que après tu partageais avec
moi et que aussi tu m’as appris. Merci pour tes attentions, parce que on est
arrivée à connaître nos préférences, et pour me faire sentir comme si j’aurais jamais
quitté ma maison".
Gracias a todos por leer este
blog que hoy llega a su fin. Gracias por tomarse el tiempo de leerlo y por
permitirme compartir con ustedes mis viajes y todo lo que en ellos viví.
Gracias por su compañía y por el interés de siempre querer saber más.
Merci à tous pour
lire ce blog que finit aujourd’hui. Merci pour prendre le temps pour le lire
et pour me permettre de partager avec vous mes voyages et tout ce que j’ai y
vécu Merci pour votre compagnie et pour votre intérêt.
Un abrazo muy fuerte para todos y hasta una próxima
aventura!!
Je vous embrasse
fortement et à une prochaine aventure!