miércoles, 14 de mayo de 2014

Y mi primera aventura europea llegó a su fin / Et ma première aventure européenne est finie

Hace una semana que ya estoy de regreso en Perú!!! qué alegría!!! qué emoción sentí al ver de nuevo a mi familia en el aeropuerto!!! y no sé si el tiempo se pasó muy rápido o si es porque siempre he estado atenta a lo que pasaba en mi mundo aquí pero siento como si me hubiese ido de viaje solo por unos días. Ya he visto a algunos de mis familiares y amigos y estoy muy contenta de saber cómo están y me hace muy feliz también contarles cosas de mis viajes...no hay nada más chévere para un viajero que las personas a su alrededor se interesen en saber lo que viviste mientras estabas lejos de ellos y contarles todo!!!.

Ça fait une semaine que je suis déjà au Pérou!!! Quelle joie!! J’ai été émue de revoir ma famille dans l’aéroport! Je ne sais pas si le temps est passé très vit o si c’est parce que j’étais toujours attentive à tout ce qui se passait  dans mon monde là mais je sens comme si j’aurais voyagé que des jours. Je me suis déjà rencontré avec quelques membres de ma famille et mes amis et je suis très contente de savoir qu’ils sont bien  et de les raconter tout sur mon voyage…il n’y rien plus amusant pour quelqu’un qui aime voyager que le fait de savoir que les personnes autour sont intéressées de savoir tous qu’on a vécu loin d’eux et de leur tout raconter.
 
Llegar a Lima fue EEEEL verdadero viaje porque fue muuuuuy largo pero fue muy llevadero porque no viajé sola, iba con Diana, mi amiga que también fue asistente pero en París. Nuestras ocurrencias, videos, conversas y bromas hicieron que nuestro súper trayecto fuese divertido.

Pour arriver à Lima j’ai du faire LE vrai voyage  parce qu’il a été très longue mais il a été supportable parce que je n’ai pas voyagé toute seule, j’ai voyagé avec Diana, mon amie qui  a été aussi assistante mais à Paris. Nos blagues, vidéos et conversations ont fait que notre voyage soit amusant.
 

Paisajes de mi trayecto Niza-parís en tren
Des paysages que j'ai vu pendant mon voyage Nice-Paris en train
















Lo que leerán a continuación es lo que escribí un día antes de dejar Nice. Quise dejarlo así, como "copy-paste" para que conserve el sentimiento con el que escribí parte de este post.

Ce que vous lirez maintenant c’est ce que j’ai écrit pour la dernière fois avant de quitter Nice. J’ai voulu le laisser comme «copier-coller » pour qu’il garde le sentiment avec lequel je l’ai écrit.
 
"Hoy fue mi último día en Nice, mañana parto temprano rumbo a París para luego tomar mi vuelo de regreso a Lima y ya se imaginan la mezcla de sentimientos que tengo. Estoy triste porque dejo un poco de mi vida, aquella que construí en estos casi ocho meses en Francia y feliz porque regreso a abrazar a mi familia y a mis amigos. Regreso llena de maravillosas experiencias, de lindos recuerdos y de mucho amor porque sí, aquí dejo a quienes considero una segunda familia.

« Aujourd’hui a été mon dernier jour à Nice. Demain je pars à Paris pour prendre mon vol de retour à Lima et  bon, vous pouvez vous imaginer le mélange des sentiments que j’ai.  Je suis triste parce que je laisse un peu de ma vie, celle que j’avais construit  pendant ces presque huit mois en France et heureuse parce que je retourne pour embrasser ma famille et mes amis. Je retourne pleine de merveilleuses expériences, de bons souvenirs et de beaucoup d’amour parce que  oui, je laisse à ceux qui je considère une deuxième famille. 
 
En este post quiero agradecer a todas las personas que hicieron posible que mi viaje sea inolvidable.


Dans cette publication je voudrais remercier à toutes les personnes qui ont fait que ce voyage soit inoubliable.

Quisiera comenzar agradeciendo a mis amigos y familiares que me acogieron en sus ciudades, gracias porque dejaron de hacer sus actividades cotidianas para recibirme, acompañarme y enseñarme encantados lo mejor de lo que ahora es su hogar...estoy muy orgullosa de ustedes, de ver lo que han y están logrando. Estuve feliz de volverlos a ver! Muchísimas gracias por la acogida!!!


Je voudrais commencer en remerciant mes amis et les membres de ma famille qui m’ont accueilli dans leurs villes. Merci pour avoir laissé vos activités quotidiennes à coté pour m’accompagner et pour me montrer le mieux des lieux qui maintenant sont vos villes... je suis très fière de vous, de voir ce que vous avez obtenu. J’ai été ravie de vous voir de nouveau, merci beaucoup pour l’accueil!.

Mi prima Elvia y Hu, Águilas, Murcia- España
Ma cousine Elvia et Hu, Águilas, Murcie- L'Espagne
Teresa y Emmanuel, Barcelona
Teresa et Emmanuel, Barcelone
Alberto, Barcelona 
Alberto, Barcelone

Milagros y su familia, Génova
Milagros et sa famille, Gênes
Marianella y su familia, Ginebra
Marianella et sa famille, Genève

A mis nuevos amigos, los asistentes de Nice, gracias por la linda amistad que nació entre nosotros, por compartir sus culturas y costumbres de muchas maneras...especialmente a través de nuestros almuerzos y cenas (qué rico hemos comido!!!! jeje). Vivimos esta experiencia juntos y compartimos preciosos momentos, juntos hicimos frente al hecho de estar lejos de casa pero hicimos de Niza nuestro hogar durante estos meses. Gracias por ser como son y deseo que todos sus proyectos y sueños se sigan haciendo realidad.


Mes nouveaux amis, les assistants à Nice, merci pour l’amitié qui est née parmi nous, pour partager vos cultures et traditions de plusieurs manières….spécialement a travers de nos déjeuner et diner (on a bien mangé!!! Hehe). On a vécu cette expérience ensemble et on a partagé des bons moments. On a fait face au fait d’être loin de chez nous mais on a fait de Nice notre maison pendant ces mois. Merci pour être vous et je souhaite que tous vos projets et rêves deviennent réalité.
 






A mi familia por ser mis cómplices en esta aventura. Mis papás que con toda la felicidad me dejaron alzar vuelo y cumplir uno de mis sueños. Por darme la oportunidad de que vean el mundo a través mío aunque me encargaré de que pronto ellos también lo vean con sus propios ojos y disfruten de lo que yo disfruté gracias al resultado del esfuerzo que ellos han hecho por darme lo que tengo. A mis hermanitos, mis chiquilinitos!!! por estar siempre conmigo de muchas maneras y demostrarnos que a pesar de la distancia siempre estaremos juntos.


Ma famille pour être mes complices. Mes parents qui très joyeux m’ont laissé voler et accomplir mes rêves. Pour me donner l’opportunité de qu’ils puissent voir le monde a travers moi mais je m’occuperai de qu’ils regardent bientôt le monde avec leurs propres yeux et qu’ils profitent de ce que j’ai profité grâce au résultat de l’effort qu’ils ont fait pour me donner tous que j’ai. Mon frère et ma sœur pour être avec moi des plusieurs manières, nous nous sommes démontrés que malgré la distance on sera toujours ensemble.
 
A mis amigos y familiares, gracias por sus mensajes, comments, bromas y demás. Por tenerme siempre presente!!


Mes amis et les membres de ma famille, merci pour vos messages, commentaires, blagues, etc. Pour me montrer que je suis toujours avec vous.
 
A José y Jeanni, los famosos amigos de Solange, quienes tan gentilmente me hicieron conocer lindos lugares y compartieron conmigo días enteros por las rutas de la bella riviera francesa. Gracias por sus detalles, por su preocupación de que siempre esté bien, por compartir conmigo la linda vida que tienen juntos y sobre todo por la amistad que me brindaron y que atesoraré siempre.


Jose et Jeanni, les célèbres amis de Solange, qui très gentiment m’ont faire connu des beaux lieux et qui ont partagé avec moi des jours entiers par des routes de la belle french riviera. Merci pour vos attentions, pour la préoccupation pour que je sois toujours bien et pour partager avec moi la vie que vous avez ensemble et surtout pour l’amitié que vous m’avez offerte et que je garderai toujours.
 

Biot
Castellar
Gourdon
Grasse
Los jardines de Rothschild
Saint Paul de Vence
St. Tropez
St. Agnés
Tanerrón
Triora
 Y finalmente, a Solange, me faltan palabras y formas para agradecerte muchísimo por todo "Soso". Gracias por tratarme como a una hija, aunque al final más que "madre e hija" llegamos a ser buenísimas amigas. Las dos con un gran sentido del humor, nos hemos hecho reír la una a la otra hasta privarnos con nuestras ocurrencias porque esa es una de las cualidades que me gustan de ti: tu espíritu tan vivo. Gracias por abrirme las puertas de tu casa, de tu familia, de tu vida y por compartir conmigo tus alegrías y preocupaciones, porque para eso estamos las amigas, para compartirlo todo. Siempre que escuche Indochina vendrá a mi mente tu imagen escuchando ese grupo que tanto te gusta mientras preparabas en la cocina alguna de esas comidas y postres tan ricos que luego compartías conmigo y que también me enseñaste a preparar. Gracias por todos los detalles que tuviste conmigo, porque ambas llegamos a conocer nuestros gustos, y, como puse como leyenda en la última foto que nos tomamos juntas y que publiqué en facebook, por hacerme sentir como si nunca me hubiese ido de casa". 


Et finalement, Solange, il me manque les mots et des manières pour te remercier beaucoup pour tout « Soso ». Merci pour me traiter comme  à ta fille  même si après plus que « mère et fille » on est arrivée à être des très bonnes amies. Nous les deux avec un sens de l’humour “très développé”, on a bien rigolé jusqu’aux larmes avec nos traits d’esprit parce que c’est celle une des vertus que j’aime de toi : ton esprit si vif. Merci pour m’ouvrir les portes de ta maison, de ta famille, de ta vie, et pour partager avec moi ta bonheur et tes soucis, parce que les amies on est là pour partager tout. Chaque fois que j’écoute Indochine, toujours viendront les images de toi en écoutant ce group que t’aime beaucoup pendant que tu préparais dans la cuisine quelques plats et desserts si délicieux que après tu partageais avec moi et que aussi tu m’as appris. Merci pour tes attentions, parce que on est arrivée à connaître nos préférences, et pour me faire sentir comme si j’aurais jamais quitté ma maison".
 






Gracias a todos por leer este blog que hoy llega a su fin. Gracias por tomarse el tiempo de leerlo y por permitirme compartir con ustedes mis viajes y todo lo que en ellos viví. Gracias por su compañía y por el interés de siempre querer saber más. 


Merci à tous pour lire ce blog que finit aujourd’hui. Merci pour prendre le temps pour le lire et pour me permettre de partager avec vous mes voyages et tout ce que j’ai y vécu Merci pour votre compagnie et pour votre intérêt.

Un abrazo muy fuerte para todos y hasta una próxima aventura!! 


Je vous embrasse fortement et à une prochaine aventure!